Women Against the Budget rassemblement de soupe collective
Extraits des entrevues d’histoire orale du BC Labour Heritage Centre, 2018.
Lorri Rudland (Women Against the Budget) [00:00:01] Eh bien, Women Against the Budget a annoncé cet événement. L’événement de soupe collective devait avoir lieu à la maison de Grace McCarthy dans son quartier chic de Shaughnessy, et les dirigeants de l’Operation Solidarity et de la Solidarity Coalition s’y sont opposés immédiatement. Il y avait une règle non écrite dans l’organisation d’une manifestation qu’on ne manifeste pas devant les maisons des gens et nous allions enfreindre cette règle. Je ne pensais pas, je ne pense même pas qu’on savait qu’il y avait cette règle, mais on s’en fichait. Il était hors de question que le leadership à prédominance masculine d’Operation Solidarity nous dise qu’on ne pouvait pas le faire. Donc, on allait juste aller de l’avant et il y avait, il y avait, un théâtre de rue mixte, une ligne de soupe, de la musique et une variété de choses comme ça. J’ai demandé à Marion s’il y avait un camion. Elle a dit que oui. Je crois que c’est moi qui conduisais le camion. Je sais que j’ai conduit un camion. Un gros camion, parce que je peux conduire un camion de 22 pieds, parce que ça a été un de mes emplois précédents. Donc, autant que je me souvienne. Je le sais aussi parce que j’ai regardé une photo dans Genesis et il y avait une personne que je connaissais qui souriait et qui venait de déposer une gerbe de fleurs à la porte de Grace pour symboliser la fin des services sociaux. Je l’ai reconnue et j’étais en avant d’elle. Alors je pense que j’ai placé une gerbe de fleurs chez Grace, à la porte de Gracie.
Marion Pollack (Women Against the Budget, postier) [00:01:28] Je m’en souviens. Je crois que j’ai échangé des jours de congé pour me libérer ce jour-là. Je pense que j’ai pris un congé sans solde pour me libérer, de ce que je me souviens. Ouais, je me souviens que le mouvement syndical a dit que nous ne devrions pas le faire, nous ne devrions pas le faire, nous ne devrions pas aller chez les gens, c’est vrai. Et je me souviens que nous avons dit que ces, en étant très clairs, que ces coupures touchent les femmes dans leurs propres maisons, et c’est ce pourquoi on y allait. Donc vous savez. Et c’était très clair. C’est ce que nous n’arrêtions pas de dire, vous savez, ces coupures affectent les femmes dans leurs propres maisons. Donc on va aller pour aller chez Grace pour lui dire ça. Ce que je me rappelle, c’est de deux ou trois choses, à part ça. Je me souviens de la journée, ou avant la fin de semaine avant notre départ, nous avons distribué des dépliants ou nous avons mis des dépliants dans les boîtes aux lettres de toutes les maisons autour de la maison de Grace, autour de la maison de Grace, disant qu’on est pas là contre vous. Nous n’avons pas l’intention de causer des perturbations, mais nous sommes tellement en colère contre le budget que c’est ce que nous faisons. Et je m’en souviens très bien, alors on, vous savez, on a essayé de répondre aux préoccupations du mouvement syndical en faisant ça. Je me souviens aussi d’avoir été dans le très petit appartement de Jackie sur Commercial Drive à couper des légumes, comme pour une journée entière, comme une folle, vous savez. Bien sûr. Vous savez qu’on coupait, coupait, coupait, coupait pour faire la soupe. Je n’ai aucune idée du goût de la soupe, ni même si…. Mais je pense que les gens l’ont mangé.
Marcy Toms (enseignant, activiste communautaire) [00:02:58] Il y avait un certain nombre de liens qu’avaient particulièrement les femmes sur le Comité de la condition féminine de la BCTF. Donc Jane et moi sommes allés aux réunions et avons aidé à planifier l’événement. Je me souviens que la B.C. Federation of Labour elle n’était pas heureuse que nous planifiions cet événement. Je me souviens qu’un des communicateurs la B.C. Federation of Labour est venu aux réunions et ont essayé de nous dissuader de participer au rassemblement de soupe collective. La raison en est qu’on ne devrait pas cibler la maison privée de qui que ce soit. Mais on n’y a pas cru. Et l’argument qui a été avancé probablement de façon très convaincante et articulée par Francis était que la vie privée des femmes et des enfants de toute la province est visée. Donc, on ne se tiendra pas sur la pelouse de Grace McCarthy ou ne dérangera pas ses tulipes, mais on sera sur la propriété publique pour protester. Et c’est ce qu’on a fait.
Ken Novakowski [00:03:54] Et quel est votre point de vue?
Marcy Toms [00:03:56] C’était, c’était un de ces genres de choses où on est toujours très nerveux. Quelqu’un va-t-il venir? Y aura-t-il des contre-manifestants? Ça a été un grand succès. Un nombre considérable de personnes, dont je ne connaissais pas la plupart. Nous avions les femmes du groupe de musique Ad Hoc, également connu sous le nom de Ginger Group and Communique. Julius Fisher, Alan Sussman, sont tous les deux encore actifs ou impliqués, mais les femmes sont venues et ont fait des représentations. Il y a eu des discours. On avait bien des pierres et une boîte de soupe, une boîte de conserve ou quelque chose du genre, mais je ne me souviens pas avoir mangé de la soupe de pierres. J’ai pensé que ça a été un grand succès.