Journal de bord du U-69 pour le 14 octobre 1942 (traduction française)
Photo :
Une traduction anglaise (traduite en français) du journal de bord du sous-marin allemand U-69 pour le 14 octobre 1942 contient les informations suivantes :
05.34 Heure d’été allemande (01:01 Heure de Terre-Neuve) : Ombre en vue à 300°, derrière elle une deuxième ombre plus petite. Cap ennemi 40°, vitesse 10,5 nœuds. Cargo-passager à vapeur d’environ 6500 TJB d’où s’échappe une épaisse fumée. Derrière à tribord, un destroyer à deux cheminées comme escorte. Manœuvré vers l’avant.
08.21 Heure d’été allemande (03:51 Heure de Terre-Neuve) : Tir [de torpilles] depuis le tube V, proue droite 90°, vitesse 12 nœuds, portée=650 mètres. A touché [le navire à vapeur] à 10 mètres de l’avant. Colonne d’explosion très foncée, 2 explosions (chaudière) peu de temps après. Le navire à vapeur s’est immédiatement stabilisé avec de l’eau presque jusqu’à la rambarde et a pris une gîte sur bâbord. J’ai tiré à partir du côté favorable, mais [aussi du côté] protégé par le destroyer qui passe maintenant à 900-1000 mètres à un angle de cible de 10°. Il s’est d’abord tourné vers le navire à vapeur, puis m’a probablement vu, s’est retourné et s’est éloigné rapidement.
08.25 Heure d’été allemande (03:55 Heure de Terre-Neuve) : La fuite [en surface] est impossible, car la visibilité est bonne. Plongée en catastrophe ! Descendu rapidement en profondeur. À AK [pleine vitesse] on s’est rendu près du navire qui coulait, là elle [l’escorte de la Marine] ne tirerait pas de [grenade sous-marine]. De partout dans le navire, on entendait le bruit de la cloison qui se brisait.